maandag 22 maart 2010

Muziekquiz 261: Raad de Tekst

Waar hebben die zangers het eigenlijk over? Daar draait het vandaag om in Raad de Tekst. Je ziet een stuk songtekst, vertaald naar het Nederlands. Uit welke plaat van welke artiest is deze tekst afkomstig? Zet je antwoord in een reactie.
Vraag loopt tot: 23 maart, 8:30 AM
Score: 1 Klassementspunt bij goed antwoord

Vraag niet zichtbaar. Geen flash?

Zelden zoveel verschillende invalshoeken bij een popvraag gezien als afgelopen vrijdag. Iedere keer weer een feest om jullie vondsten te vernemen. Ze zagen vier kleurrijke prenten van al even kleurrijke personen:

Dolly Parton
Nick Cave
Gloria Estefan
Bette Midler

Het gezochte verband vormde een soepele brug naar het thema van de huidige WeekendQuiz: boeken. Alle vier hebben ze een of meer boeken geschreven. Buitenbeen is Nick Cave: die schreef als enige geen kinderboek. We denken dat heel veel kinderen (en ouders) daar stiekem heel dankbaar voor zijn :-). Deze verklaring werd slechts door één persoon genoemd: GielRot. Sterk hoor!

Veel alternatieve verklaringen, die toch uiteindelijk mank liepen. We noemen er een paar:

De verklaring van Marnix lijkt waterdicht, maar gaat bij Gloria Estefan toch net mank (film: Music of the Heart, plaatje Music of my Heart.

Team Blauw. Redactie heeft geen plaat met de titel Open the Doors van Bette Midler kunnen vinden.

Mark S. Naar ons weten heeft Dolly P. nooit een MTV nominatie gehad.

Verklaringen met scripts: Nick C. is niet de enige scriptschrijver.

Pfoe. Begint steeds meer op een debatwedstrijd te worden deze categorie. :-)

Ondertussen: De WeekendQuiz gaat over boeken. De spelersvraag is er weer een van A.M. en is een 4 the Record (geef je beoordeling onderaan de pagina!). En komende week bestaat Muziekvragen.nl alweer een jaar! Hoera!
Weet jij ook het antwoord op:

Leuke vraag? Deel 'm met je vrienden via:
Weet jij ook het antwoord op deze muziekvragen?

44 reacties. Vul jouw antwoord hieronder in!

HS zei

Foreigner - I Want To Know What Love Is (1984)

[Reageer]
Piet-Hein zei

Dat moet wel haast "I want to know what love is" van Foreigner zijn.

Groet, Piet-Hein

[Reageer]
GielRot zei

Ook zo benieuwd wat liefde is?

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
Antoine zei

I Want to Know What Love Is - Foreigner

[Reageer]
Noni zei

I wanna know what love is van Foreigner:
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is

[Reageer]
Jo zei

Dit is Foreigner met I want to know what love is.

Ben wel heel benieuwd wat er mis was met mijn verklaring voor de Odd one Out?

[Reageer]
Ronald zei

Foreigner - I want to know what love is:

In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now
, I've traveled so far
To change this lonely life

[Reageer]
SirCookalot zei

Foreigner - I Wanna Know What Love Is

In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

[Reageer]
AdRem zei

Foreigner - I Want To Know What Love Is. Kennelijk gecoverd door ene M.Carey.

[Reageer]
DonJuape zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
Aran zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
DonJuape zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
peertje.com zei

I want to know what love is - Foreigner

[Reageer]
Pakkal zei

Ik heb zover gereisd, om mijn eenzame leven te veranderen. Ik wil weten wat liefde is, ik wil dat jij me dat laat zien.

Oftewel Foreigner - I want to know what love is.

[Reageer]
Mark S. zei

Foreigner met "I Want To Know What Love Is"

[Reageer]
Joël zei

I want to know what love is - Foreigner

[Reageer]
Gerrit zei

Hallo,

Volgens mij is het uit "I wanna know what love is" van Foreigner

Groeten,
Gerrit

[Reageer]
Marnix zei

Ik krijg altijd zo ontzettend de kriebels van dit nummer (en dat bedoel ik niet positief):

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
cph zei

Zo, terug van vakantie, weer fris aan de slag: Volgens mij: I Wanna Know What Love Is van Foreigner

groeten,

[Reageer]
A.M. zei

In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now, I've traveled so far
To change this lonely life

Foreigner - I wanna know waht love is

[Reageer]
Evoque zei

Over #260 Odd one out:
"Veel alternatieve verklaringen, die toch uiteindelijk mank liepen. We noemen er een paar: (...)"

Waarom worden er dan niet de alternatieve verklaringen genoemd die níet mank liepen? Het is toch raar en nogal arbitrair dat iets fout gerekend wordt als jullie een ander antwoord voor ogen hadden, terwijl er meerdere antwoorden mogelijk zijn?

[Reageer]
Evoque zei

# 261 Raad de tekst:

Foreigner - I want to know what love is

("I don't know if I can face it again. Can't stop now...")

[Reageer]
BruceB zei

I Wan't To Know What Love Is - Foreigner

[Reageer]
Richard van Gils zei

De vertaling naar het Engels: 'Don't know if I can face it again. Can't stop now' komt letterlijk voor in Mariah Carey's 'I want to know what love is', dus daar hou ik het dan maar op.

Groeten,
Richard van Gils.

[Reageer]
Muziekvragen zei

@ Evoque: Zoals het er staat: Alle gegeven alternatieve verklaringen liepen mank omdat ofwel de overeenkomst niet bleek te kloppen, ofwel de buitenstaander niet waterdicht kon worden benoemd. Bij deze vraag zijn er vaak meerdere antwoorden mogelijk. Ons inziens zat er dit keer geen 100% solide alternatieve verklaring bij. Als die er waren, hadden we die uiteraard genoemd.

[Reageer]
geryroelofs zei

foreigner- I want to know what love is

[Reageer]
maurice zei

foreigner- i wanna know what love is

[Reageer]
Roberto zei

Dat lijkt me te verwijzen naar dit stuk tekst:
I don't know if I can face it again
Can't stop now

uit I want to know what love is van Foreigner

[Reageer]
Mo zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
RanRan zei

Foreigner - I want to know what love is

I don't know if I can face it again
Can't stop now

[Reageer]
GJB zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
Zoef41 zei

Foreigner - I want to know what love is.

(I don't know if I can face it again, can't stop now...)

Groet,
Zoef41

[Reageer]
Barry zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
Simon de Jong zei

Foreigner - I want to know what love is

"I don't know if I can face it again
Can't stop now..."

[Reageer]
Rob zei

I wanna know what love is - Foreigner

[Reageer]
rifen zei

Foreigner - I want to know what love is

[Reageer]
Boerta zei

Foreigner ~ I want to know what love is

[Reageer]
Team Blauw zei

Foreigner - I want to know what love is
Team Blauw

[Reageer]
Marjolein zei

I want to know what love is - Foreigner

[Reageer]
Jarno zei

Foreigner - i want to know what love is

[Reageer]
Sisters of Merseybeat zei

Foreigner - I Want To Know What Love It.

[Reageer]
Mariël zei

Ok daar ben ik weer, terug van weggeweest.

Foreigner

I Want To Know What Love Is

I don't know if I can face it again
Can't stop now

[Reageer]
Evoque zei

@ Muziekvragen: Hoe kan het dat mijn antwoord niet zichtbaar is? Heb hem vlak na mijn reactie van 11:57 uur gepost en heb eerst een voorbeeld gemaakt tot de tekst 'Uw verzoek kan niet worden verwerkt. Probeer het opnieuw.' niet meer verscheen.. :(

[Reageer]
Muziekvragen zei

@ Evoque. Dit was een foutje. We hadden jouw reactie over het hoofd gezien. Is inmiddels geplaatst.

[Reageer]

Doet het commentaarformulier het niet? Probeer het dan in een nieuw scherm.

Zet je antwoord in een reactie. Je reactie wordt niet meteen geplaatst. Anders zou je het goede antwoord verklappen voor andere spelers. Na 24 uur worden ze allen tegelijkertijd geplaatst.

Liever geen anonieme reacties. Selecteer een profiel of anders naam/url in het "Reageer als" veld.

Problemen met dit formulier? Laat het weten